-
1 seismic gap
область пониженной интенсивности; область разрыва сейсмических границ ( на разрезе)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > seismic gap
-
2 seismic gap
область пониженной интенсивности
область разрыва сейсмических границ (на разрезе)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > seismic gap
-
3 seismic gap
Большой англо-русский и русско-английский словарь > seismic gap
-
4 oceanic trench
океаническая глубоководная впадина (длинный узкий жёлоб на дне океана; термин плитовой тектоники (plate tectonics), характеризующий область разрыва, где одна плита погружается под другую; приложение 9)
* * *
океаническая глубоководная впадина (длинный узкий жёлоб на дне океана; термин плитовой тектоники (plate tectonics), характеризующий область разрыва, где одна плита погружается под другую; рис. P-1)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > oceanic trench
-
5 Abreißgebiet
сущ.1) авиа. зона срыва потока, область кавитации, область сорванного потока, зона отрыва (потока), область отрыва (потока)2) радио. область разрыва (кривой), область срыва (колебаний)3) нефт. зона срыва подачи (насоса), область срыва подачи (насоса)4) гидравл. область срыва5) аэродин. зона срыва (потока), зона кавитации, область отрыва -
6 seismic gap
1) Строительство: период повторяемости землетрясений -
7 area of dispersion
1) Военный термин: площадь рассеивания, район рассредоточения2) Математика: область разрыва, площадь рассеяния -
8 zone
fзона; областьzone de contact — зона [место] контактаzone critique — критическая зона; критическая областьzone de dispersion — зона рассеяния (напр. размеров)zone écrouie — нагартованная зона, зона наклёпаzone d'égalisation — зона выравнивания (напр. температур)zone hachurée — заштрихованная часть, заштрихованная областьzone du joint — зона соединения (напр. сварного шва)zone d'observation — зона проверки, проверяемая [контролируемая] зонаzone de préchauffage — зона подогрева; зона предварительного нагреваzone de rupture — зона разрушения; зона разрываzone d'utilisation — область применения [использования]; пределы измерений (прибора) -
9 zone
зона, областьzone of elasticity — зона упругости
zone of general yielding — зона ( общей) текучести
brittle zone — зона хрупкости ( металла)
compression zone — зона сжатия
effective plastic zone — эффективная пластическая зона
fracture zone — зона излома [разрушения]
grain-refined zone — зона перекристаллизации
hardening zone — зона закалки
melting zone — зона плавления
oxidation zone — зона окисления
plastic zone — пластическая зона
protection zone — защитная зона
recrystallization zone — зона рекристаллизации
refined zone — зона перекристаллизации
ruptured zone — зона разрушения [разрыва]
shear zone — 1) область [зона] касательных напряжений 2) область пластического сдвига
softening zone — зона отжига
English-Russian dictionary of aviation and space materials > zone
-
10 Unstetigkeitsstrecke
сущ.1) авиа. область срыва потока, участок отрыва (потока)2) аэродин. участок разрыва, область отрыва (потока)Универсальный немецко-русский словарь > Unstetigkeitsstrecke
-
11 zone
зона; область; район; сектор; пояс; полоса; слой zone of combustion зона горения zone of saturation зона насыщения zone burning - зона горения zone charring - зона обугливания zone combustion - зона горения zone combustion reaction zone зона реакции горения zone compression - зона сжатия zone convective - область (зона) перемешивания zone danger - зона опасности, опасная зона zone diffusion - диффузионная зона zone diluent - зона охлаждения или перемешивания zone explosive - взрывоопасный пояс или зона zone fire - район или зона пожара; площадь пожара; пожарный отсек zone flame - зона горения zone heat-affected - зона термического влияния zone heating - зона нагрева (подогрева) zone hot-temperature - зона высокой температуры zone melting - зона плавления zone mixing - зона перемешивания (смешения) zone moving fire - подвижная зона пожара zone neutral - нейтральная зона zone oxidation - зона окисления; зона горения zone oxidation flame - зона окисления пламени zone preheating (preliminary heating)- зона предварительного нагрева zone protection - защитная зона zone pyrolysis - зона пиролиза zone ruptured - зона разрушения (разрыва) zone safety - зона безопасности zone stable - зона устойчивого горения -
12 часть
ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)составна́я часть — parte integranteнеотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)части те́ла — partes del cuerpoчасти све́та геогр. — partes del mundoпо частя́м — por partesплати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)основны́е части — elementos principalesзапасны́е части — piezas de repuestoразобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudiosхозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de serviciosпожа́рная часть — puesto de bomberos4) разг. ( область деятельности) esfera f, rama f; oficio m, profesión f ( специальность)пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizadaпехо́тные части — unidades de infanteríaуда́рные части — tropas de choque6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oraciónматериа́льная часть тех., воен. — material mказенная часть ( оружия) — culata fрвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vtразрыва́ться на части разг. — hacerse añicos( pedazos), deshacerse (непр.) (por)войти́ в часть разг. — tener una parte (en)бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las vecesэ́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbeон знато́к по э́той части разг. — es experto( es ducho) en la materia; está fuerte en esoпо части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo -
13 fault zone
1) Геология: зона разломов или сбросов, зона сбросов, сбросовая зона, сложный сброс, приразломная область2) Горное дело: зона разрыва3) Нефть: зона сбросовых нарушений, пояс сбросов, нарушенная зона4) Геофизика: зона разлома, зона тектонического нарушения5) Нефтепромысловый: зона разломов6) Золотодобыча: (напр. the fault zone contains bodies of intense alteration) зона разлома -
14 shock front
['ʃɒkfrʌnt]1) Геология: ударный фронт2) Военный термин: фронт ударной волны (ЯВ)3) Техника: поверхность разрыва, фронт ударной волны4) Астрономия: область встречи солнечного ветра с магнитным полем планеты5) Горное дело: фронт ударной волны (взрыва)6) Металлургия: фронт скачка уплотнения7) Космонавтика: фронт ударной скачка уплотнения8) Метрология: фронт ударной волны9) Оружейное производство: фронт ударной волны -
15 Entkopplungsfeld
nразвязывающее поле, область [поле] разрыва связи -
16 margin
- разность между располагаемой мощностью и максимальной нагрузкой
- припуск (на износ)
- после (страницы)
- поле (страницы)
- побережье (океана)
- оставлять запас
- маржа
- исправляющая способность приемника цифрового сигнала данных
- запас (прочности, мощности)
запас (прочности, мощности)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
исправляющая способность приемника цифрового сигнала данных
исправляющая способность
Способность приемника цифрового сигнала данных правильно регистрировать символы принимаемого сигнала в условиях его искажения в процессе передачи.
[ ГОСТ 17657-79 ]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
маржа
разница
надбавка
предел
1. Процент стоимости товаров, который нужно добавить к их стоимости, чтобы получить продажную цену.
2. Разница между ценами продажи и покупки ценных бумаг “делателем рынка” (market maker) или товаров-дилером. На неофициальной лексике этот процесс часто называется “стрижкой” (haircut).
3. При ведении банковских операций цена, добавляемая к рыночной ставке процента или вычитаемая из рыночной ставки процента по депозиту с тем, чтобы обеспечить получение банком прибыли.
4. В сделках с товарами и валютой объем аванса, вносимого брокеру или дилеру лицом, играющим на бирже, или инвестором при покупке фьючерсов.
5. Деньги или ценные бумаги, депонированные у биржевого брокера для покрытия возможных убытков клиента.
См. также: margin call (требование о дополнительном гарантийном депозите); profit margin (доля прибыли).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]
маржа
1. Разница между двумя значениями стоимости одного и того же финансового инструмента, используемого для извлечения дохода. Напр., разность между ценой покупателя и ценой продавца; процентными ставками; курсами ценной бумаги и т.п. В этом смысле употребляется также термин «спрэд» (или «спред»). 2. Гарантийный взнос по срочному контракту для покрытия возможного разрыва между начальной ценой и последующей котировкой.3. Скидка розничным торговцам с установленных розничных цен. 4. Колебание цены, предел колебания цены. 5. В банках – разница между ставками по привлекаемым и предоставляемым кредитам, подробнее см. Маржа банка.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
оставлять запас
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
побережье (океана)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
поле (страницы)
Обычно неиспользуемая область, которая находится между областью текста и любой из четырех сторон страницы или экрана.
Примечание
Поля могут содержать такие элементы, как верхний и нижний колонтитулы, небольшие иллюстрации, примечания, номера страниц.
[ ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004]Тематики
Обобщающие термины
EN
после (страницы)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
припуск (на износ)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
разность между располагаемой мощностью и максимальной нагрузкой
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > margin
См. также в других словарях:
область пониженной интенсивности — область разрыва сейсмических границ (на разрезе) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы область разрыва сейсмических границ (на разрезе) EN seismic gap … Справочник технического переводчика
МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… … Большая медицинская энциклопедия
Голень — I Голень (crus) сегмент нижней конечности, ограниченный коленным и голеностопным суставами. Различают переднюю и заднюю области голени, граница между которыми проходит изнутри по внутреннему краю большеберцовой кости, а снаружи по линии, идущей… … Медицинская энциклопедия
Конформационный анализ — область стереохимии (См. Стереохимия), исследующая конформации (См. Конформация) молекул и связи их с физическими и химическими свойствами веществ. Голландский химик Я. Х. Вант Гофф в основу разработанной им (1874 75) стереохимической… … Большая советская энциклопедия
ФИЛОСОФИЯ ТЕХНИКИ — область философско методологических и социально философских исследований феномена техники в современном мире. Термин Ф.т. был введен Э. Каппом, который выпустил в 1877 в Германии кн. Основания философии техники . К родоначальникам Ф.т. относят… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Роды — I Роды Роды (partus) физиологический процесс изгнания из матки плода, околоплодных вод и последа (плаценты, плодных оболочек, пуповины) после достижения плодом жизнеспособности. Жизнеспособным Плод, как правило, становится по истечении 28 нед.… … Медицинская энциклопедия
Плечевой сустав — I Плечевой сустав (articulatio humeri) шаровидный сустав, образованный головкой плечевой кости и суставной впадиной лопатки. Суставная поверхность лопатки окружена кольцом фиброзного хряща так называемой суставной губой. Через полость сустава… … Медицинская энциклопедия
ТАЗ — ТАЗ. Содержание: I. Анатомия таза .................. 267 II. Патоотогия таза.................. 278 III. Женский таз ................... 293 IV. Клиника узкого таза............... 306 I. Анатомия таза. Таз (pelvis), часть скелета, образующая т. н … Большая медицинская энциклопедия
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия